Le mot vietnamien "hiền triết" peut être traduit en français par "sage" ou "grand philosophe". C'est un terme qui désigne une personne qui possède une grande sagesse, souvent en raison de son expérience de la vie et de sa compréhension profonde des choses.
Explication simple
"Hiền triết" fait référence à quelqu'un qui réfléchit beaucoup sur la vie, qui donne des conseils avisés et qui est respecté pour sa sagesse. Cela peut s'appliquer à des figures historiques, philosophiques ou même à des personnes dans votre vie quotidienne qui sont considérées comme sages.
Utilisation
Dans une phrase simple : "Ông ấy là một hiền triết" signifie "Il est un sage."
Contexte : On peut utiliser "hiền triết" pour parler de personnes comme Socrate ou Confucius, mais aussi pour désigner des aînés dans une communauté qui offrent des conseils.
Exemples d'utilisation
Conversation : "Tôi luôn tìm kiếm lời khuyên từ những hiền triết trong làng" (Je cherche toujours des conseils auprès des sages du village).
Littérature : Dans les contes ou les fables, le personnage du sage est souvent un "hiền triết" qui aide les héros à trouver leur chemin.
Usage avancé
Dans un contexte plus philosophique, "hiền triết" peut également désigner ceux qui se consacrent à l'étude de la philosophie et de la spiritualité. Ces personnes sont souvent impliquées dans des discussions profondes sur le sens de la vie et la moralité.
Variantes du mot
Hiền : Cela signifie doux ou gentil, ce qui renforce l'idée que le sage est une personne bienveillante.
Triết : Cela vient du mot "triết học" qui signifie philosophie. Donc, "triết" est lié à la pensée et à la réflexion.
Différents sens
Dans un sens plus large, "hiền triết" peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui, bien que n'étant pas officiellement un philosophe, fait preuve de sagesse dans ses actions et ses paroles.
Synonymes
Sage : Utilisé dans le même sens que "hiền triết".
Triết gia : Cela signifie philosophe, et bien que cela soit plus technique, cela peut également être utilisé dans des contextes similaires.